• Announcements

    • admin

      Rules and Guidelines for the Hinterland Forums   02/24/2016

      The Hinterland Forums strive to be a place that is positive, inclusive, welcoming and comfortable. A community where intelligent, entertaining and meaningful conversations can occur. The rules are presented with these goals in mind. NOTE: Warnings, bans, and lifetime bans are all at the discretion of Hinterland depending on the seriousness of the infraction. Rules and Guidelines for the Hinterland Forums No Backseat Moderating Let the moderators do the moderating. Backseat moderating is when people who are not moderators try to enforce the forum rules. If you see a person breaking the rules, take advantage of the Report () button or simply ignore the offensive post(s), thread, or review. Report Posts to Moderators Should you observe a fellow Community member breaking these rules please report the post or item by clicking flag button located on every item, post, and review. Do not do any of the following: • Flame or insult other members • Bypass any filters • Post personally identifiable information (i.e. name, address, email, phone number, etc.) • Bump threads • Derail a thread's topic • Post links to phishing sites • Post spam or Re-post Closed, Modified, Deleted Content • Repetitively post in the incorrect forum • Openly argue with a moderator Off-Limit Topics/Replies Do not post any topics/replies containing the following: • Porn, inappropriate or offensive content, or leaked content or anything else not safe for work • Any discussion of piracy will result in a permanent ban from the Hinterland Community including, but not limited to: Cheating, hacking, game exploits • Threats of violence or harassment, even as a joke • Posted copyright material such as magazine scans • Soliciting, begging, auctioning, raffling, selling, advertising, referrals • Racism, sexism, homophobia, or discrimination • Abusive language, including swearing • Religious, political, and other “prone to huge arguments” threads No support will be given to those using cheat tools, or hacked/pirated copies, and any forum users who discuss pirated/pirating software will be removed. Please note that these guidelines may be edited or added to by Hinterland Studio as needed. If there is something you do not agree with, please email info@hinterlandgames.com
    • admin

      The Light at the end of The Long Dark -- Launch Date, WINTERMUTE, Next Sandbox Update   05/16/2017

      For the latest information on WINTERMUTE (story mode in The Long Dark), as well as details on the final sandbox update prior to our August 1 launch, check out our recent Dev Diary here: http://www.thelongdark.com/news/posts/light-at-the-end/ And while you're there, be sure to have a look at our new FAQ as well: http://www.thelongdark.com/news/posts/frequently-asked-questions/
    • admin
    • admin

      PS4 pre-orders are now available in some regions   07/18/2017

      If you or someone you know has been looking forward to playing The Long Dark on PS4, it's a good time to place your order. The game is now available for pre-order on the PlayStation Store and currently has a 20% discount! UPDATE: This offer is limited to most regions of North and South America. Please check the PlayStation Store to see if pre-ordering is available in your area. Things are pretty busy on our side, but we're on track to officially leave Early Access / Game Preview on Tuesday, August 1st, 2017 and launch the first two episodes of, Wintermute, The Long Dark's story mode. As always, general information about the game and the upcoming launch is available on our stylish new website, TheLongDark.com . If you'd like to get news and announcements about The Long Dark by email, you can sign up for our newsletter.
Der_Hermann

Changelog v.386 (deutsch) - Entschlossener Ausstatter

11 posts in this topic

Hinweis: Die Aufgabe des Übersetzers wurde an ein neues Mitglied der deutschen Fanseite weitergegeben, weshalb diese Übersetzung etwas mehr Zeit in Anspruch genommen hat (Die neuen Übersetzungen werden sich mit der Zeit natürlich verbessern). Die Hotfixes werden in einem späteren Beitrag folgen, da es leider zu zeitlichen Problemen kam. Bei der Übersetzung wurde auf die Verständlichkeit und die Lesbarkeit des Textes geachtet. Trotz größter Sorgfalt und mehrfacher Prüfung können sich Fehler eingeschlichen haben. (Als Grundlage für die Übersetzung dienten die offiziellen Changelogs auf Steam: v.386 - Stand: 24.01.2016.)


THE LONG DARK Sandbox Alpha aktualisiert auf v.386 - "Entschlossener Ausstatter"

TLD.png

19. DEZEMBER 2016 - HINTERLAND_STUDIO:

Wir haben gerade den Sandbox-Modus von The Long Dark auf v.386, " Entschlossener Ausstatter " aktualisiert. Dies ist das letzte Sandbox-Update von 2016 und das größte des Jahres.

Video:

 

NEUE REGION: DER VERLORENE SUMPF

Wir haben dem Spiel eine neue Region hinzugefügt – Der Verlorene Sumpf. Es ist eine ausgedehnte gefrorene Landschaft mit toten Bäume und Eis. Es gibt sehr wenig Schutz, so dass diese Region definitiv nichts für schwache Nerven ist. Robuste Entdecker werden mit dem Zugang zu einer zweiten Schmiede belohnt.

NEUE KLEIDUNGSART

Alle Kleidungsstücke wurden von Grund auf neu gestaltet, um dem Kunststil des Spiels besser gerecht zu werden. Sie werden einige bekannte Kleidungsstücke aktualisiert vorfinden, sowie viele neue Kleidungsstücke sehen.

NEUE KLEIDUNGSSTÜCKE

Es gibt jetzt mehr als 65 Kleidungsstücke, was fast die Anzahl der Kleidungsstücke im Spiel verdoppelt. Wir haben auch ein neues herstellbares Kleidungstück: Einen Bärenfell Mantel.

KLEIDUNGSABSTIMMUNG

Jedes Kleidungsstück in dem Spiel hat eine Feinabstimmung erhalten, obwohl wir erwarten, einige Dinge auf der Grundlage weiterer Feedbacks ändern zu müssen. Diese Feinabstimmungen beinhalten erneute Ausgleichungen der Gewichte - und Wärmewerte der bereits vorhandenen Kleidungsstücke, um die Tatsache zu reflektieren dass Sie jetzt viel mehr Kleidung als zuvor finden und verwenden können.

KLEIDUNGSSCHICHTEN-SYSTEM

Sie können nun Kleidungstücke mit einem Platz-basierten System schichten. Einige Bereiche des Körpers – zum Beispiel der Torso - haben mehrere Ausstattungsplätze, so dass Sie mehr als eine Sache anlegen können. Zum Beispiel können Sie zwei Gegenstände auf dem Kopf tragen, ob zwei Mützen, zwei Schals, ein Schal und eine Mütze usw.

KLEIDUNGS BENUTZEROBERFLÄCHE & "PAPIERPUPPE"

Es gibt eine ganz neue Kleidungsbenutzeroberfläche, welche ihnen mitteilt, was Ihr Überlebender derzeit in den verschiedenen Plätzen trägt. Sie können jetzt leicht sehen, wenn ein Ausstattungsplatz leer ist und das beheben. Sie können auch sehen, wenn ein Ausstattungsplatz mehrere Optionen zur Verfügung hat, zum Beispiel, wenn Sie ein neues Kleidungsstück aufheben.

Durch das Durchschalten der gültigen Kleidungsstücke in einem Slot können Sie einen Vergleich zwischen dem aktuell ausgerüsteten Kleidungsstück in diesem Slot und den anderen gültigen Kleidungsstücken in Ihrem Rucksack sehen, die in diesem Slot funktionieren würden.

Papierpuppen Schichtungen sollten die richtigen Kleidungsstücke auf den äußeren Schichten anzeigen, so dass Sie einen schnellen visuellen Bezugsrahmen erhalten, was Ihr Überlebender trägt.

Schadenszustände werden auf den Kleidungsstücken und auf den Papierpuppenplätzen visualisiert, welche einen schnellen visuellen Bezugsrahmen liefert, um festzustellen, ob Gegenstände repariert werden müssen oder nicht.

Sie können die neue Kleidungs-Benutzeroberfläche über das Menü "Radial", über das Rucksack-Interface oder über die Taste "C" aufrufen.

NÄSSE, FROST UND TROCKNUNG

Bei bestimmten Witterungsarten sammelt Ihre äußere Kleiderschicht nun Feuchtigkeit. Wenn Kleidungsstücke nass werden, verlieren sie etwas von ihrem Wärmewert und werden schwerer. Sobald ein Kleidungsstück zu 100% nass ist, fängt es an, langsam einzufrieren. Gefrorene Gegenstände verlieren mehr von ihrem Wärmewert und werden schwerer. Der Wärmewert eines nassen Kleidungsstückes, hängt von der Materialart. Nasse Wolle hält mehr Wärme als Baumwolle.

Nasse und gefrorene Gegenstände können getrocknet werden, wenn sie in der Nähe eines Feuers getragen oder platziert werden, oder wenn sie in Innenräumen mit Temperaturen über dem Gefrierpunkt getragen werden. Die Schnelligkeit, bei der Jedes Kleidungsstück trocknet, ist abhängig von der Materialart.

Trockene Kleidung schützt Ihren Körper vor einem beschleunigten Hypothermie Risiko und Frostbeulen.

KLEIDUNGSSTÜCKE STATISTIKEN

Jedes Kleidungsstück verfügt nun über eine Reihe von Statistiken, die angezeigt werden, wenn Sie dieses Element in der Benutzeroberfläche auswählen. Ausrüstungsauswahl und Wartung erfordern ein Gleichgewicht zwischen diesen verschiedenen Faktoren.

Zu den Statistiken gehören:

* Wärme: Wie viel Wärme dieses Kleidungsstück leistet. Die Wärme von allen * getragenen * Kleidungsstücken wird summiert und verwendet, um die Lufttemperatur zu ändern. Die Gefühlte Temperatur (erreichbar von der Tab-Taste) ist das Ergebnis von [Lufttemperatur] - [Kleidungswärme]. Wenn die Lufttemperatur -20 C° ist, und Sie Bekleidung tragen, die eine kombinierte Summe von + 10 C° Wärme bietet, ist die "Gefühlte" Temperatur -10 C°. Wir verwenden dann diese "gefühlten" -10 C°, um zu berechnen, wie schnell sich Ihre Kälteleiste verbraucht. Denken Sie daran, dass einige Arten von Materialien (z.B. Wolle) immer noch Wärme bieten, wenn sie nass sind; Andere nicht (z.B. Baumwolle).

* Winddichte: Wie viel Schutz vor das Kleidungsstück vor Wind bietet. Dieser Wert verringert die Wirkung von Wind bei der Reduzierung der "gefühlten" -Temperatur.

* Wasserdichte: Wie wasserabweisend das Kleidungsstück ist, welche bestimmt, wie schnell es nass wird.

* Gewicht: Wie viel ein individuelles Kleidungsstück wiegt. Denken Sie daran, dass alle Kleidungsstücke, die in Ihrem Inventar getragen oder getragen werden, alle gegen Ihre gesamte Inventarkapazität zählen. Nasse und gefrorene Einzelteile wiegen mehr als die gleichen Einzelteile, wenn sie trocken sind.

* Kondition: Ein % -Bereich, der den aktuellen physischen Zustand eines Gegenstandes zwischen 100% (Neu) und 0% (Ruiniert) widerspiegelt. Einzelteil-Wärme, Wärme wenn nass und Wasserdichte Skalen mit Kondition, z.B. die Fähigkeit eines Kleidungsstückes, Wärme bereitzustellen, wird verringert, je mehr es abgenutzt wird.

* Mobilität: Sperrige oder einschränkende Kleidungsstücke können beeinflussen, wie schnell Sie sich durch die Welt bewegen können. Dies wird als % Rückgang der Sprint-Ausdauer ausgedrückt. Zum Beispiel, wenn Sie eine Kombination von sperrigen Kleidungsstücken tragen, die Ihren Sprint um 10% reduzieren, werden Sie feststellen, dass dies sich in der Größe der verfügbaren Sprintressource im HUD-Meter widerspiegelt. Beachten Sie, dass dies nur den Sprint betrifft und nicht das Klettern.

* Schutz: Wie viel dieses Kleidungsstück deinen Überlebenden vor physischen Schäden schützt, einschließlich Wildtierangriffe, Stürze, Verbrennungen usw. Je höher dein Gesamtschutz % ist, desto weniger Schaden erhältst du von diesen Ereignissen.

Tiefere Statistiken und Differenzierungen durch Feinabstimmung bedeuten, dass Sie jetzt Kleidungskombinationen erstellen können, die unterschiedliche Spielweisen oder tägliche Ziele unterstützen. Wenn Sie z. B. vorhaben, eine schnelle Lieferung zu einem nahe gelegenen Standort zu machen, ist es sinnvoll, leichte wasserdichte Kleidung zu tragen, um Ihre Inventarkapazität für Vorräte zu optimieren, die Sie finden können. Wenn Sie in unbekannte Territorien vordringen und Gebiete auskundschaften, wo sie eine feindliche Tierwelt vermuten, können Sie sich mit schwereren Kleidungsstücken ausrüsten, die auf Kosten von etwas Mobilität und Tragfähigkeit mehr physischen Schutz bieten.

ÜBERARBEITETE BEUTEPLÄTZE:

Wir haben alle Beuteplätze überarbeitet, um die Kleidung auf der ganzen Welt besser zu verteilen. Wir haben auch mehrere Kleidungsstücke Hand-platziert und die Verfügbarkeit der selteneren Bekleidungsstücke ausgeglichen. Sie sollten die Suche als mehr belohnend empfinden. Sie sollten nicht zu viele der gleichen Kleidungsstücke pro Behälter finden, obgleich es gelegentlich geschehen kann. Sie sollten in der Regel Kleidungsstücke dort finden, wo sie sie auch erwarten. Denken Sie daran, dass die Beuteverfügbarkeit durch Ihren Erfahrungsmodus geändert wird.

FROSTBEULEN GEBRECHEN

Jetzt da die Spieler visualisieren können, was ihr Überlebender an welcher Stelle trägt. Haben wir die Mittel, um richtig über das Frostbeulenrisiko zu sprechen.

Durch Entblößung (d.h. wenn ein Bereich des Körpers nicht durch Bekleidung geschützt ist) oder aufgrund der Einfrierung von Kleidungsstücken beginnt ein Bereich des Körpers, das Frostbeulen-Risiko (ausgedrückt in %) zu akkumulieren. Wenn dieses Risiko zu 100% wird, erhält dein Überlebender ein Frostbeulen-Gebrechen in diesem Bereich. Frostbeulen verursachen dauerhafte, nicht wieder gut zu machende 10% Schäden an dem Zustand Ihres Überlebenden (Hinweis: Diese Abstimmung kann sich im Laufe der Zeit ändern). Sie können Frostbeulen-Gebrechen auf dem Bildschirm "Erste Hilfe" (zugänglich über das Menü "Radial") verfolgen. Es ist möglich, mehrere Frostbeulen-Gebrechen - eine pro Hauptbereich des Körpers - zu akkumulieren. Sobald Sie ein Frostbeulen-Gebrechen haben, wird Ihr maximaler Zustand nie wieder über diesen Punkt hinausgehen.

Die Geschwindigkeit, mit der sich Ihr Frostbeulen-Risiko erhöht, hängt von der Lufttemperatur und dem Bereich auf Ihrem Körper ab. Beispielsweise erhöht sich das Frostbeulenrisiko in den Extremitäten - Hände und Füße - schneller als auf dem Torso.

Denken Sie daran, dass zusätzlich zu den Frostbeulen Sie noch das Hypothermie Risiko überwachen müssen, welches wie bisher funktioniert.

Wir beabsichtigen, in Zukunft dieses System auszubauen, indem wir Modifikatoren für Fertigkeiten hinzufügen, die Geschicklichkeit erfordern (z.B. Herstellen oder Bogenschießen usw.), wenn zum Beispiel Frostbeulenschaden an den Händen besteht.

AUSWIRKUNGEN AUF EHEMALIGE BEKLEIDUNG

Ein Ergebnis dieses Updates ist, dass einige Bekleidungsstücke, die in Ihrem aktuellen Inventar vorhanden sind, sich möglicherweise nach dem Update verändert haben könnten. Dazu gehören in unterschiedlichem Maße Kleidungsnamen, Beschreibungen, aber auch Statistiken. Wir entschuldigen uns im Voraus, wenn dies dazu führt, dass Sie den Vorteil eines Lieblingsstückes verlieren. Wir hoffen, dass Sie im Großen und Ganzen alle neuen Vorteile des verbesserten Systems zu schätzen wissen.

GAMEPLAY-ÄNDERUNGEN: AUSDAUER

Wir haben die Ausdauerabstimmung modifiziert, um Änderungen im Bekleidungssystem, insbesondere die Einbeziehung von Beweglichkeit, widerzuspiegeln. Sie werden feststellen, dass Sie jetzt für kürzere Momente rennen können, jedoch die Ausdauer Erholung viel schneller ist. Auch die Ermüdungskosten Des Sprints wurden reduziert, so dass im Laufe eines Tages sie mehr rennen können, bevor Sie Erschöpft sind. Dies wird durch die Beweglichkeits-Strafen des Tragens von sperrigen Kleidungsstücken, die Ihre Ausdauer reduzieren - wie durch die rechte Seite der Stamina Bar mit einem roten Abschnitt blockiert angezeigt. Dies zeigt, wie viel Ausdauer Sie aufgrund der Kleidungsentscheidungen "verlieren".

 

THE LONG DARK SANDBOX V.386 ÄNDERUNGSLISTE

 

* [NEU!] Hinzufügen eiiner neuen Region: Verlorener Sumpf

* [NEU!] Hinzufügen eines neuen verbesserten Bekleidungssystems und Werte; Siehe die detaillierten Designhinweise zu diesem neuen System, da es das Kernspiel deutlich verändert!

* [NEU!] Gebrechen: Frostbeulen

* [Absturz] Problem des Intro-Video-Crash unter Windows XP gelöst

* [Absturz]  Problem für seltene Crashs bei der Platzierung von Fußspuren gelöst

* [Gameplay] Neuabstimmung der Erholung der Rennausdauer und Ermüdungskosten

* [Gameplay] Neuabstimmung für Abkühlzeiten auf beheizte Getränke; diese bleiben jetzt viel länger warm

* [Gameplay] Neuabstimmung für Hypothermie Erholungszeiten

* [Gameplay] Neuabstimmung der Hypothermie Risikozeiten; Es dauert länger, um Hypothermie zu entwickeln

* [Gameplay] Hypothermie Erholungszeit wird durch Erfahrungsmodus beeinflusst

* [Gameplay] Fähigkeit, ein ausgebranntes Lagerfeuer neu zu entfachen

* [Gameplay] Bürsten können für Kraftstoff geerntet werden

* [Benutzeroberfläche] Neues Kleidungsinterface "Papierpuppe" hinzugefügt

* [Benutzeroberfläche] Köder zum Lager Herstellungs-Untermenü auf dem Radial umgezogen

* [Benutzeroberfläche] Problem mit Schaltflächen, die sich überschneiden, wenn Fortschrittsbalken auf Inventarbenutzeroberflächen aktiv sind gelöst

* [Benutzeroberfläche] Brandbeschleuniger lässt sich nun stapeln (Zustand wird nichtmehr verschlechtert)

* [Spielfehler] Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass Fluffy durch den Boden der Talsperre fiel

* [Spielfehler] Ein Fehler wurde behoben, welcher verhinderte, dass Herausforderungs-Wiederholungen ordnungsgemäß funktionieren

* [Spielfehler] Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass der Sound nach einem gestarteten Spiel nach einem ertrinkenden Tod gedämpft wurde

* [Spielfehler] Ein Fehler wurde behoben, der dazu führte, dass Wind-geräusche im Interieur abgeschnitten wurden

* [Spielfehler] Problem behoben, wo es möglich war, teilweise hergestellte Kleidungsstücke auszustatten

* [Spielfehler] Fehler beim Anzeigen von "Reparieren" anstelle von "Lesen" für Bücher bei der Verwendung von Gamepads behoben

* [Spielfehler] Probleme mit Signalpistolen behoben, welche nicht animiert und von Geräuschen unterlegt wurden

* [Spielfehler] Probleme mit Schneehütten behoben, welche Bildfehler ausgelöst haben

 

### ENDE DER ÄNDERUNGSLISTE ###

Übersetzt von: The Long Dark - deutschsprachige Fanpage

4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Willkommen im Forum und danke schön für die Übersetzung! :)

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Auch von mir willkommen im Forum :)

Eine Frage hätt ich. Heisst die Map im Deutschen nicht "Trostloses Marschland" und nicht verlorener Sumpf?

1

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 26.1.2017 at 11:16 PM, Karl Grylls said:

Auch von mir willkommen im Forum :)

Eine Frage hätt ich. Heisst die Map im Deutschen nicht "Trostloses Marschland" und nicht verlorener Sumpf?

Schönen guten Tag :)

 

Ja es heißt "Trostloses Marschland". Da ich einen Wert auf genaue Übersetzungen lege, habe ich mich einfach dem "verlorenen Sumpf" zugewendet, obwohl es den Inhalt natürlich nicht verfehlt. In Zukunft werde ich definitiv darauf achten, nicht aus versehen einen Namen falsch zu übersetzen. Es kann nur besser werden!

Vielen Dank für deinen Kommentar, es ist immer schön wenn man eine kleine Gegenleistung in Form eines netten Hinweises erhält!

MFG,

Der Hermann

1

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 25.1.2017 at 6:04 PM, Scyzara said:

Willkommen im Forum und danke schön für die Übersetzung! :)

Sehr gerne, ich freue mich auf jede Person die mit Hilfe dieser Übersetzung einige Spielinhalte besser nachvollziehen kann!

MFG,

Der Hermann

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, Der_Hermann said:

Schönen guten Tag :)

 

Ja es heißt "Trostloses Marschland". Da ich einen Wert auf genaue Übersetzungen lege, habe ich mich einfach dem "verlorenen Sumpf" zugewendet, obwohl es den Inhalt natürlich nicht verfehlt. In Zukunft werde ich definitiv darauf achten, nicht aus versehen einen Namen falsch zu übersetzen. Es kann nur besser werden!

Vielen Dank für deinen Kommentar, es ist immer schön wenn man eine kleine Gegenleistung in Form eines netten Hinweises erhält!

MFG,

Der Hermann

Kein Problem, man hilft ja gerne :) Dankeschön auch für die Mühungen die du auf dich nimmst um eine deutsche Version zu erstellen.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 24.1.2017 at 8:38 PM, Der_Hermann said:

Denken Sie daran, dass die Beuteverfügbarkeit durch Ihren Erfahrungsmodus geändert wird.

 

On 24.1.2017 at 8:38 PM, Der_Hermann said:

* [Gameplay] Hypothermie Erholungszeit wird durch Erfahrungsmodus beeinflusst

Was bedeutet "Erfahrungsmodus"? Ist das der Schwierigkeitsgrad?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

23 minutes ago, CarrotCarl said:

 

Was bedeutet "Erfahrungsmodus"? Ist das der Schwierigkeitsgrad?

Jopp. Hinterland nennt die verschiedenen Modi "Erfahrungen" und nicht "Schwierigkeiten", weil sie sich außer im Schwierigkeitsgrad auch durch weitere Dinge unterscheiden und sich daher sozusagen jeweils anders anfühlen. Kann das zumindest für mich persönlich auch bestätigen, Stalker und Interloper fühlen sich beispielsweise beide relativ herausfordernd an, aber halt aus ganz verschiedenen Gründen und auf völlig verschiedene Art und Weise.

Edited by Scyzara
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Auch wenn die Übersetzung mit Hilfe eines Wörterbuchs irgendwie funktioniert, verstehe ich kein Wort :P

Mir ist es eigentlich egal, so lang es für ein erstes Verständnis der deutschen Forumuser geht. Hauptsache Hinterland guckt hier nicht rein und benutzt diese Übersetzungen für das Spiel oder auf ihrer Homepage.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ich finde es ja gut, wenn man auf möglichst korrekte Übersetzung achtet. Aber manchmal kann man halt nicht eins zu eins übersetzen. Da muß man als Übersetzer halt drauf achten. Wobei " verlorener Sumpf" weder wörtlich noch logisch ist.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now